LEUNG, Ping-kwan

Born in Hong Kong in 1953, Cheung taught at a number of universities, specialising in Literature and Translation Studies. Her translations of Chinese literature into English include Han Shaogong’s Homecoming? and numerous works of Hong Kong poets such as Leung Ping Kwan. She also co-edited anthologies including An Oxford Anthology of Contemporary Chinese Drama and Hong Kong Collage: Contemporary Stories and Writing.;Born in 1949, Leung was one of Hong Kong's best-known cultural icons. A versatile writer, his works ranged from poetry to novels, including《布拉格的明信片》 (Postcards from Prague) (1990), 《半途:梁秉鈞詩選》(Mid-way: Leung Ping Kwan's Poetry Collection and 《後殖民食物與愛情》(Postcolonial Affairs of Food and the Heart).
Chapter Title:
The Sorrows of Lan Kwai Fong
Source Text:
蘭桂坊的憂鬱
Book Title:
Hong Kong Collage: Contemporary Stories and Writing
Translator:
CHEUNG, Martha Pui-yiu ; LEUNG, Ping-kwan
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Oxford University Press (China)
Language
Monolingual (English)

Chapter Title:
Not Just Another New Year's Painting
Source Text:
年畫
Book Title:
To Pierce the Material Screen: An Anthology of 20th-Century Hong Kong Literature, Volume II, Essays and Poetry
Translator:
OSING, Gordon T. ; LEUNG, Ping-kwan
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Language
Monolingual (English)

Chapter Title:
Bittermelon
Source Text:
給苦瓜的頌詩
Book Title:
To Pierce the Material Screen: An Anthology of 20th-Century Hong Kong Literature, Volume II, Essays and Poetry
Translator:
OSING, Gordon T. ; LEUNG, Ping-kwan
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Language
Monolingual (English)

Chapter Title:
At West Lake
Source Text:
西湖
Book Title:
From the Bluest Part of the Harbour: Poems from Hong Kong
Translator:
OSING, Gordon T. ; LEUNG, Ping-kwan
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Oxford University Press (China)
Language
Monolingual (English)

Chapter Title:
Seagulls of Kunming: the 1940s and the 1980s
Source Text:
昆明的紅嘴鷗
Book Title:
From the Bluest Part of the Harbour: Poems from Hong Kong
Translator:
OSING, Gordon T. ; LEUNG, Ping-kwan
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Oxford University Press (China)
Language
Monolingual (English)

Chapter Title:
Mirror Lake
Source Text:
Book Title:
From the Bluest Part of the Harbour: Poems from Hong Kong
Translator:
OSING, Gordon T. ; LEUNG, Ping-kwan
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Oxford University Press (China)
Language
Monolingual (English)

Chapter Title:
White Sun
Source Text:
白日
Book Title:
From the Bluest Part of the Harbour: Poems from Hong Kong
Translator:
OSING, Gordon T. ; LEUNG, Ping-kwan
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Oxford University Press (China)
Language
Monolingual (English)

Chapter Title:
Cloud Travel
Source Text:
雲游
Book Title:
From the Bluest Part of the Harbour: Poems from Hong Kong
Translator:
OSING, Gordon T. ; LEUNG, Ping-kwan
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Oxford University Press (China)
Language
Monolingual (English)

Chapter Title:
Journey into the Painting Hua Shan
Source Text:
在文化研究所看王履《華山圖》
Book Title:
From the Bluest Part of the Harbour: Poems from Hong Kong
Translator:
OSING, Gordon T. ; LEUNG, Ping-kwan
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Oxford University Press (China)
Language
Monolingual (English)

Chapter Title:
Morning in a Foreign Land
Source Text:
異鄉的早晨
Book Title:
From the Bluest Part of the Harbour: Poems from Hong Kong
Translator:
OSING, Gordon T. ; LEUNG, Ping-kwan
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Oxford University Press (China)
Language
Monolingual (English)

Chapter Title:
In Fabric Alley
Source Text:
花布街
Book Title:
From the Bluest Part of the Harbour: Poems from Hong Kong
Translator:
OSING, Gordon T. ; LEUNG, Ping-kwan
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Oxford University Press (China)
Language
Monolingual (English)

Chapter Title:
The Clogs
Source Text:
木屐
Book Title:
From the Bluest Part of the Harbour: Poems from Hong Kong
Translator:
OSING, Gordon T. ; LEUNG, Ping-kwan
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Oxford University Press (China)
Language
Monolingual (English)

Chapter Title:
Images of Hong Kong
Source Text:
形象香港
Book Title:
From the Bluest Part of the Harbour: Poems from Hong Kong
Translator:
OSING, Gordon T. ; LEUNG, Ping-kwan
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Oxford University Press (China)
Language
Monolingual (English)

Chapter Title:
The Leaf on the Edge
Source Text:
邊葉
Book Title:
From the Bluest Part of the Harbour: Poems from Hong Kong
Translator:
OSING, Gordon T. ; LEUNG, Ping-kwan
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Oxford University Press (China)
Language
Monolingual (English)

Chapter Title:
Distinguished Leaves
Source Text:
辨葉
Book Title:
From the Bluest Part of the Harbour: Poems from Hong Kong
Translator:
OSING, Gordon T. ; LEUNG, Ping-kwan
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Oxford University Press (China)
Language
Monolingual (English)

Chapter Title:
Stainings
Source Text:
染葉
Book Title:
From the Bluest Part of the Harbour: Poems from Hong Kong
Translator:
OSING, Gordon T. ; LEUNG, Ping-kwan
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Oxford University Press (China)
Language
Monolingual (English)

Chapter Title:
At the North Point Car Ferry
Source Text:
北角汽車渡海碼頭
Book Title:
City Voices: Hong Kong Writing in English, 1945 to the Present
Translator:
OSING, Gordon T. ; LEUNG, Ping-kwan
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Hong Kong University Press
Language

Chapter Title:
The Leaf on the Edge
Source Text:
邊葉
Book Title:
City Voices: Hong Kong Writing in English, 1945 to the Present
Translator:
OSING, Gordon T. ; LEUNG, Ping-kwan
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Hong Kong University Press
Language

Chapter Title:
An Old Colonial Building
Source Text:
老殖民地建築
Book Title:
City Voices: Hong Kong Writing in English, 1945 to the Present
Translator:
OSING, Gordon T. ; LEUNG, Ping-kwan
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Hong Kong University Press
Language

Chapter Title:
Images of Hong Kong
Source Text:
形象香港
Book Title:
City Voices: Hong Kong Writing in English, 1945 to the Present
Translator:
OSING, Gordon T. ; LEUNG, Ping-kwan
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Hong Kong University Press
Language

Chapter Title:
Leaf of Passage
Source Text:
渡葉
Book Title:
City Voices: Hong Kong Writing in English, 1945 to the Present
Translator:
LEUNG, Ping-kwan
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Hong Kong University Press
Language

Chapter Title:
Still Life
Source Text:
靜物
Book Title:
City Voices: Hong Kong Writing in English, 1945 to the Present
Translator:
LEUNG, Ping-kwan
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Hong Kong University Press
Language

Chapter Title:
Tiger Balm Gardens
Source Text:
虎豹別墅
Book Title:
City Voices: Hong Kong Writing in English, 1945 to the Present
Translator:
LEUNG, Ping-kwan
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Hong Kong University Press
Language

Chapter Title:
Leafing Through Wingo and Holly's Photo Albums
Source Text:
看李家昇黃楚喬照片冊有感
Book Title:
City Voices: Hong Kong Writing in English, 1945 to the Present
Translator:
LEUNG, Ping-kwan
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Hong Kong University Press
Language

Chapter Title:
Three Poems
Source Text:
詩三首
Book Title:
HONG KONG 20/20: Reflections on a borrowed place
Translator:
OSING, Gordon T. ; LEUNG, Ping-kwan
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Blacksmith Books
Language
Monolingual (English)

Chapter Title:
An Old Colonial Building
Source Text:
老殖民地建築
Book Title:
HONG KONG 20/20: Reflections on a borrowed place
Translator:
OSING, Gordon T. ; LEUNG, Ping-kwan
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Blacksmith Books
Language
Monolingual (English)

Chapter Title:
Images of Hong Kong
Source Text:
形象香港
Book Title:
HONG KONG 20/20: Reflections on a borrowed place
Translator:
OSING, Gordon T. ; LEUNG, Ping-kwan
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Blacksmith Books
Language
Monolingual (English)